Издательство Сканбук



Корзина:

0 шт. - 0,00 р.

Карзина пуста!

5 Легко ли создать настоящую электронную книгу? Наша мастерская

Итак, в предыдущей виртуальной комнате нашего интернет-издательства Сканбук мы поговорили о формате epub, узнали о том, что это такое и насколько сейчас востребовано по всему миру. Перечитать этот материал Вы, как обычно, можете в любой момент, перейдя вот сюда – «Возможности сайта в одном файле или формат epub» Точно также, как и освежить память по любому шагу нашей онлайн экскурсии Вы можете, прокрутив страницу до самого конца и в колонке слева будет полное оглавление всех 6-ти шагов.
 
А сейчас позвольте продолжить онлайн-экскурсию по миру электронных книг, пожалуй, самым интригующим шагом. Приглашаем Вас в нашу виртуальную мастерскую!
 
Просим! Проходите в мастерскую интернет-издательства Сканбук!
 
Здесь верстаются электронные книги. Здесь Вы узнаете, в чём же, собственно, состоит основная и самая трудоёмкая работа любого издательства, работающего в этой области. Именно основная и самая трудоёмкая, потому что требует привлечения хороших специалистов, без которых вся прочая работа по направлению книг в магазины будет бесполезной.
 
Да и у любого нормального издательства процесс реализации книг поставлен на поток, для того есть договора и личные менеджеры, выделяемые торговыми площадками для сотрудничества с издательством, постоянно поставляющим им новые книги на продажу. Это автору туда порой пробиться трудно, а в некоторые места даже невозможно. У издательств же всегда прямые договора или субагенты. Например, мы используем американского контрагента, благодаря которому наши книги всегда попадают на Amazon и без проблем там продаются даже тогда, когда очередной виток политики вызывает частичную чистку виртуальных полок этого гипермаркета от русскоязычной литературы.
 
Перед тем, как перейти к, собственно, разбору вёрстки самих файлов, позвольте рассказать ещё о ряде нюансов, игнорирование которых может крайне пагубно сказаться и на авторе, и на его произведении.
 
Встречают по одёжке, а провожают по уму!
 
Именно так гласит народная мудрость, а потому поговорим о том, что самым первым, кроме названия и имени автора, видит любой потенциальный читатель – это обложка.
 
То, что она должна отражать идею книги и содержать в себе образы, привлекательные и понятные для целевой читательской аудитории, об этом, наверное, знает каждый. Хотя, мы, в ходе своей работы, не раз сталкивались с разным видением обложки нашими художниками и авторами. Конечно же, мы всегда стараемся подстроиться под предпочтения автора. Но всегда объясняем, что, кроме их собственного видения, существуют ещё и стандартные образы, клеше в восприятии именно тех людей, на кого ориентирована эта книга. Поэтому один из вопросов в нашей специальной карточке книги, которую заполняет каждый автор, звучит как: «Укажите примерную читательскую аудиторию книги – пол, возраст, социальный статус, образование, увлечения и т.д.» А ещё обязательно определяем жанр книги как можно точнее. Потому что это задача издателя, а не магазинов. И её, как и всё прочее, нужно знать и уметь выполнять профессионально.
 
Но, кроме этого, обложка должна быть обязательно уникальной и содержать в себе только уникальные или общеизвестные элементы. Ни в коем случае нельзя брать абы какую картинку или её часть лишь потому, что она просто понравилась! Книга, которая издаётся для дальнейшего её распространения в магазинах, это продукт интеллектуальной собственности от идеи, текста и файла, до обложки и прочей графики. Просчёт с правами на изображение может привести к тому, что книгу, в лучшем случае, снимут с продаж, а в худшем – магазин заполучит судебную тяжбу с правообладателем, которую может перевесить на издательство или даже самого автора. Поэтому, мы всегда тщательно проверяем права на все изображения, которые заимствуются, а не отрисовываются. Они обязательно берутся из числа тех, что имеют статус так называемых свободных прав или свободной лицензии.
 
Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи!
 
Пожалуй, как-то так можно сказать про ещё одну важную информационную часть к книге – аннотация и статья об авторе. Это всё тоже нужно уметь подать кратко, по существу и с точно таким же ориентированием на интересы и привычные образы потенциальной читательской аудитории.
 
Мы всегда просим написать краткую аннотацию и текст о себе самостоятельно. Отлично будет, если автор ещё и развёрнутый синопсис тоже напишет. Это помогает заглянуть в книгу глазами самого писателя. Это очень важно! Но не менее важно потом всё это доработать так, чтобы совместить и с ожиданиями и желаниями читателей. В том тоже задача любого профессионала-издателя, и не важно, занимается он бумажными книгами или электронными.
 
А у вас есть точно такая же, но с перламутровыми пуговицами?
 
Герой известной комедии, конечно, имел ввиду всего лишь женский халат. Но менеджеры крупных книготорговых площадок, когда принимают материалы и эл. Файлы, порой ведут себя привередливее покупателей. И удовлетворить их запросы быстро, надёжно и с гарантией может лишь специалист, много лет работающий в сфере электронного книгоиздания. И мы сейчас расскажем Вам некоторые секреты самой технологически сложной части процесса – вёрсткой конечных файлов книги. Того самого конечного продукта, который и будет оплачивать, а затем и читать живой человек – Ваш будущий читатель.
 
Итак, остановим своё внимание на формате epub, потому что, как мы с Вами выяснили, этот формат наиболее универсален, удобен, обладает весьма широкими возможностями и, что немаловажно, востребован по всему миру.
 
Сам себе верстальщик.
 
Некоторые люди честно стараются всё сделать сами, в том числе и оформить книгу в epub, чтобы сэкономить таким образом на услугах верстальщиков, а может даже и издательств. Они Пытаются разобраться во всём самостоятельно. Но это не так просто.

 

Нужно быть по крайней мере специалистом по веб дизайну. Знать html и таблицы стилей css. И даже этого недостаточно. Нужно знать огромный список нюансов, которые необходимо учесть для того, чтобы конечный файл прошёл проверку валидности. Нужно знать, какие базы унифицированных шрифтов допустимо использовать, чтобы файл приняли в магазины. Нужно быть знакомым с теми требованиями, что предъявляют к файлам уже сами магазины, а они эти требования нигде не публикуют. Например, как допустимо оформлять рисунки, таблицы схемы  и формулы, разрешено или нет вставлять гиперссылки и url адреса сайтов, каким образом разрешено оформлять сноски, основной текст, заголовки, подзаголовки и списки, какие теги допустимы, а какие – нет, какую информацию в какие теги и в каком виде необходимо запаковывать, какие допустимые размеры и пределы для каждого элемента вёрстки и всего файла в целом. И это лишь самый общий перечень нюансов профессионального оформления электронных книг, без знания которых в магазины не попасть.
 
Другая крайность – прибегают к автоматическим конверторам. Онлайн они или в составе программ – значения не имеет. Всё равно на выходе Вы получите файл с нужным форматом, но не способный пройти проверку валидности. А даже если валидаторы его и пропустят, то менеджеры в магазинах вернут на доработку с вероятностью 99%.
 
Кстати, онлайн конверторы, которые можно встретить на площадках самиздата тоже не гарантируют качества. Не говоря уже о том, что сами такие площадки не гарантируют добросовестного распоряжения переданного им права. Мы регулярно общаемся с авторами, которые приходят к нам, разобиженные на бессовестное поведение таких площадок и сервисов. К сожалению, мы можем им только посочувствовать, а также, помочь профессионально издать новую книгу или подумать вместе, как подготовить «потерянное» произведение к оптимальному переизданию.
 
Одним словом, вёрстка настоящей электронной книги - это целое искусство. Это сопоставимо с созданием небольшого сайта. Хотя, небольшого – это когда как. Всё зависит от того, насколько сложна структура текста, обилие подзаголовков, сносок, маркированных и нумерованных списков, какие специфические теги применяются, например, буквицы или выделение эпиграфов, структурирование стихов, обработка и вставка рисунков, таблиц и прочих схем и формул. А ещё выполняется ли цветное оформление текста или нет. Хотя выделение цветом, скажем прямо, допустимо только если книга готовится для самостоятельного распространения. Это же касается и предельно допустимого размера конечного файла – не более 10 мб. Магазины не допускают цветных текстовых выделений и превышения верхнего порога в 10 мб.
 
Магазины вообще много чего не допускают. Мы знаем, чего именно, потому гарантируем, что все издаваемые нами книги попадут в самые крупные мегамаркеты Литрес, Google play и Amazon. Ну а для оформления книг под личный заказ мы, разумеется, готовы использовать потенциал epub формата по максимуму, а это весьма и весьма много чего.
 
Третья крайность, в которую может впасть тот, кто решит экономить на вёрстке – это попробовать заказать подготовку epub файла частному специалисту. Увы, но таких людей почти нет. А специалист по веб дизайну Вам не подойдёт по всем тем мелким причинам, что уже описывались выше. Он их просто не знает. Это специализация, точно такая же, как и с движками сайтов – знание html, css и php вовсе не гарантирует, что этот человек одинаково хорошо умеет работать с сайтами на всех движках, как правило, только с некоторыми из них. Также дела обстоят и с вёрсткой книги в epub или fb2 формате.
 
Например, многие ли знают, что таблицы, схемы, графики и формулы нужно обязательно переводить в графический вид и вставлять в виде рисунков? Вряд ли. А ведь почти всё это можно настроить и через html, и это даже будет оптимизацией веса конечного файла, так что простой спец по html наверняка изберёт именно такой подход. Но магазины такое не примут. Да и с графикой нельзя слишком увлекаться – 10 мб, и не килобайтом больше! Такой предел для файлов, которые передаются на реализацию. Для собственных нужд можно делать что угодно, но не для продажи на крупных площадках.
 
А ещё, только безответственный издатель примет файл к реализации за пределами своего магазина, если он его не верстал сам. Потому что даже предварительная проверка может что-то не учесть, тогда магазин вернёт файл на доработку, которую издательству придётся доделывать самому или обязывать к тому заказчика. А ISVN уже присвоен, перебросить его нельзя. Как правило, в таких случаях издательства обязуют автора доплатить за требуемый объём работ, причём, какой он там на самом деле, то знает лишь верстальщик и редактор. Часто встречающаяся недобросовестная схема.
 
Мы, во-первых, всегда чётко оцениваем сложность вёрстки и объём работ, а потому страхуем заказчика от доплат и переплат, если только он сам уже не желает что-то улучшать и дорабатывать за пределами изначального проекта, а во-вторых, не принимаем к реализации файлы, оформленные другими специалистами, потому что ценим своё и чужое время и желаем, чтобы под нашей маркой выходило только всё самого лучшего качества, без переплат и наверняка появлялось в ведущих магазинах мира.
 
А хотите узнать о том, как выбрать хорошее издательство?
Тогда жмите сюда – Как же издать свою книгу и не ошибиться с выбором издательства?

 

Баннеры